KOKEMUS SUOMI-ENGLANTI KÄÄNTÄJÄNÄ JA TULKKINA

18 vuotta Helsingissä kääntäjänä ja tulkkina seuraaville asiakkaille: 10 vuotta Washingtonissa kääntäjänä ja tulkkina seuraaville yhdysvaltalaisille asiakkaille: - Sopimus toimimisesta suomen kielen kääntäjänä Euroopan komissiolle Brysselissä ja Luxembourgissa (1997-2002).
- Sopimus toimimisesta suomen kielen kääntäjänä Kansainväliselle Valuuttarahastolle (1997-2002).
- Sopimus toimimisesta suomen kielen kääntäjänä Yhdistyneille Kansakunnille (2000-2002) 
- Hyväksytty hallintotuomioistuimen tulkiksi, Annapolis, Maryland (1996).
- Tulkki, Advanced Operations Course, McDonald Corporation, Oak Brook, Illinois (1996-1997).
- Tulkki, Gillette Industries Mach 3 tuote-esittely, Boston (1998).
- Päivystävä puhelintulkki (suomi ja ranska): Omni, LSA, The Language Bank, Language Learning Enterprises.
 
 

JULKAISTUT KÄÄNNÖKSET, MYÖNNETYT KUNNIANOSOITUKSET, PALKINNOT

    • Mentorointi: Johdon ja asiantuntijoiden kehitysmenetelmä (Ekonomia Oy, Forssa 1999) yhdessä Satu Wirén'n kanssa.
    • Rakennusohjeet: Honka Log Homes (Honka Southeast Inc., Knoxville, Tennessee, 1997).
    • Eliel Saarinen, Projects in Finland (Suomen rakennustaiteen museo, Helsinki 1991).
    • Time and Motion in Architecture (Weilin+Göös, Espoo, 1987) yhdessä Michael Ellis'n kanssa.
    • Finland: Monograph on Human Settlements, Situation and Related Trends, and Policies.

    • (Ympäristöministeriö ja Asuntohallitus, Helsinki, 1987).
    • Vesninin veljekset: Arkkitehtuurin vallankumous,

    • (Štšusevin arkkitehtuurimuseo, Moskova/Suomen rakennustaiteen museo, Helsinki, 1985).
    • Housing in Finland (Asuntohallitus, Helsinki, 1983).
- Suomen valtion myöntämän apurahan avulla ollut jatko-opiskelijana Oulun yliopistossa.
- YK:n asuinyhdyskuntakomissionin Habitatin 6. istunnon antama tunnustus kielitaidoista.
- Ulkoministeriön konsulttina esisuunnittelutehtävissä Suomen Washingtonin uuden kansliarakennuksen neuvotteluvaiheessa (1989-1992).
 
 

KANSAINVÄLINEN KOULUTUS, JÄSENYYDET, VIRALLINEN KÄÄNTÄJÄ

- National University of Ireland, Dublin: Hum. kand. Uudet kielet (ranska, espanja).
- College of Technology, Dublin: B.Sc. Arkkitehtuuri. Suomen Arkkitehtiliiton jäsen.
- Syventäviä opintoja: University of Marylandin Computational Science & Space Studies Center.
- Helsingin yliopiston suomen kielen laitoksen antama suomen kielen todistus.
- Suomen kääntäjien ja tulkkien liiton jäsen.
- Suomalaisen kirjallisuuden seuran jäsen.
- American Translators Associationin jäsen. Hyväksytty su-en kääntäjäksi ATA Credentials Review -komitean päätöksellä.
- National Capital Area Translators Associationin jäsen (Washington DC).
- National Association of Judiciary Interpreters and Translators -yhdistyksen jäsen (New York).
- Kokenut kääntäjä kaikilla alueilla, erikoisalueina laki, tiede ja tekniikka.
    Merkitty v. 1980 valantehneistä kielenkääntäjistä oikeusministeriössä pidettävään kortistoon oikeutettuna toimimaan valantehneenä kielenkääntäjänä ja kääntäjien tutkintolautakunnan hyväksymä virallinen kääntäjä vuodesta 1992.
käytössä olevat sanakirjat muiden ylläpitämiä linkkisivuja takaisin kotisivulle